Menu
Keresés
Personal menu
Magyar
English
Magyar
Magyar
English
Felhasználói fiókom
Felhasználói fiókom
Bezár
Bejelentkezés
Űrlap letöltése
Menu
Bezár
Kapcsolat
Főoldal
/
Könyv
/
48 szerelmes vers
48 szerelmes vers
Gyártó:
TINTA KÖNYVKIADÓ KFT
Legyél te az első, aki kritikát ír a termékről!
SKU (saját egyedi azonosító):
9789634090533
Forgalmazó:
Bookline
Megosztás:
Megosztás Twitteren
Megosztás Facebookon
Megosztás Pinteresten
Elérhetőség:
Jelenleg nincs készleten - előrendelheted és amint a forgalmazótól beérkezik az áru küldjük a rendelést.
A Tinta Könyvkiadó kétnyelvű köteteinek sorát bővíti ez a kis könyvecske, amelyet kezében tart az olvasó. Az angol nyelv ismerőinek és tanulóinak, illetve a költészet iránt fogékonyaknak különösképpen is izgalmas élményt jelenthet elmerülni az angol nyelven alkotó huszonkilenc nagynevű költő verseiben, illetve azok mesteri magyar fordításában. Az angol, amerikai, ír és skót szerzők között megtalálható többek között William Shakespeare, Emily Dickinson, James Joyce, Percy Bysshe Shelley, George Gordon Byron, Robert Browning és Walt Whitman. A kötetbe válogatott verseket – legyenek azok a vérbő romantikus líra remekei vagy a szenvedély bizarr és ironikus oldalát is bemutató barokk költők művei – a témájuk köti össze: a szerelem. A kétnyelvű verseskötet különös érdeklődésére tarthat számot azoknak, akiket érdekel a verstechnika, akik esetleg maguk is próbáltak már verset írni, netán idegen nyelvű verset magyarra átültetni. Versfordítás során ugyanis a prózai fordítás szabályai csődöt mondanak. A szótagszám, a ritmus és a rímek rendszere megkötik a fordító kezét, és nemegyszer leleményes kompromisszumokra kényszerítik, hogy az eredeti vers hatását híven visszaadó fordítást hozhasson létre. Emiatt az angol és a magyar szövegek összevetése különösen érdekes és izgalmas, ugyanakkor szórakoztató tevékenység. Tótfalusi Istvánnak több mint fél évszázada jelent meg első versfordítás kötete, azóta termékeny és gazdag műfordítói karriert tudhat maga mögött. A jelen kötetben szereplő valamennyi költeményt az ő fordításában élvezheti magyarul az olvasó, miközben párhuzamosan gyönyörködhet az eredeti, angol nyelvű szövegekben is.
Termék jellemzők
Formátum
Könyv
Műfaj
Irodalom
Műfaj
Szépirodalom
Műfaj
Vers
Műfaj
Világirodalom
Műfaj
Klasszikus
Kötés
puhatáblás, ragasztókötött
Gyártási év
2016
Oldalszám
154
Oldalunk cookie-kat használ. Ha oldalunkon böngészik, azzal elfogadja ezen cookie-k használatát.
OK
Tudj meg többet