Menu
Keresés
Personal menu
Magyar
English
Magyar
Magyar
English
Felhasználói fiókom
Felhasználói fiókom
Bezár
Bejelentkezés
Űrlap letöltése
Menu
Bezár
Kapcsolat
Főoldal
/
Könyv
/
Párhuzamos versfordítások
Párhuzamos versfordítások
Gyártó:
Magánkiadás
Legyél te az első, aki kritikát ír a termékről!
SKU (saját egyedi azonosító):
9786150017624
Forgalmazó:
Bookline
Megosztás:
Megosztás Twitteren
Megosztás Facebookon
Megosztás Pinteresten
Elérhetőség:
Jelenleg nincs készleten - előrendelheted és amint a forgalmazótól beérkezik az áru küldjük a rendelést.
Nem akármilyen formában tár elénk Szalki Bernáth Attila költeményeket Parallele Versübersetzungen - Párhuzamos vers- fordítások című kétnyelvű, füzetterjedelmű magánkiadásában. Tíz német költő 25 versét olvashatjuk itt eredetiben az adott oldalak bal oldalán, míg ezekkel párhuzamosan középen Szalki Bernáth Attila megoldásai, jobb oldalon pedig egy-egy klasszikusunk fordításai szerepelnek. Egy kétnyelvű fordítás kötet közzététele már önmagában is igen bátor vállalkozás. Sokszorosan igaz ez most, mert itt az értő olvasók nemcsak az eredetivel, hanem klasszikusaink - Arany János, Babits Mihály, Dóczi Lajos, Kaffka Margit, Karinthy Frigyes, Kosztolányi Dezső, Móricz Zsigmond, Sponer Andor, Szász Károly, Petőfi Sándor, Radnóti Miklós és Tóth Árpád - fordításaival is összehasonlíthatják a "céhen kívüli" amatőr Szalki Bernáth Attila megoldásait. Azt azonban le kell szögezni, hogy az összevetésekor nem költői-műfordítói életművek mérlegre tételéről, hanem kizárólag csak egy-egy német vers fordítása különböző megoldásainak összehasonlításáról van szó.
Termék jellemzők
Formátum
Könyv
Műfaj
Irodalom
Műfaj
Szépirodalom
Műfaj
Próza
Műfaj
Világirodalom
Műfaj
Antológiák
Kötés
ragasztott
Gyártási év
2018
Oldalszám
65
Oldalunk cookie-kat használ. Ha oldalunkon böngészik, azzal elfogadja ezen cookie-k használatát.
OK
Tudj meg többet